REPORT THIS AD
Posted on January
16, 2008 by bacthan
NẾU ĐI HẾT BIỂN, 196 trang, gồm một số bài phỏng vấn do người viết Trần văn
Thủy thực hiện, ấn hành ở Hoa Kỳ Tháng 12 năm 2003, nhà “Thời Văn” xuất bản,
trang 3 trong sách có hàng chữ “Chương trình nghiên cứu của University of
Massachusetts Boston.” Trần văn Thủy là người từ Hà Nội đến Mỹ do lời mời
của Trung Tâm William Joiner thuộc Đại Học Massachusetts Boston, là đạo diễn
hai phim “Hà Nội trong mắt ai” và “Chuyện tử tế“. Việc thực hiện
“Nếu đi hết biển” và xuất bản ấn phẩm ấy được Trung Tâm William Joiner
chi tiền. Một người Việt Nam ở Mỹ là ông Nguyễn Hữu Luyện được nhiều người Việt
ủy thác đứng ra kiện Trung Tâm William Joiner vì Trung Tâm ấy không vô tư trong
việc nghiên cứu cộng đồng người Việt sống ở Mỹ để viết sách. Vụ kiện đang tiến
hành.
Những người trả lời phỏng vấn của Trần văn Thủy trong “Nếu đi
hết biển“: Nguyễn Thị Hoàng Bắc, Nhật Tiến, Cao Xuân Huy, Nguyễn Mộng Giác,
Hoàng Khởi Phong, Trương Vũ, Wayne Karlin, Tuyết và Chris.
Kewin Bowen, Giám đốc Trung Tâm William Joiner Nghiên Cứu về
Chiến Tranh và Hậu Quả Chiến Tranh, Đại Học Massachusetts Boston, Nghiên Cứu
Trưởng Chương Trình Rockefeller Nghiên Cứu về Tiến Trình “(Tái) Xây Dựng Diện
Mạo và Quê Hương của Người Việt ở Nước Ngoài” 2000-2003, viết lời giới thiệu “Nếu
đi hết biển“. Bài giới thiệu bằng tiếng Anh đi kèm bài được dịch ra tiếng
Việt, trong đó có đoạn:
Những tác giả phỏng vấn là những nhà văn, những nhà tư tưởng sâu
sắc đáng kính, với những tiếng nói đa dạng và phong phú. Nhà văn Nhật Tiến,
Nguyễn Mộng Giác, Trương Vũ, Nguyễn Thị Hoàng Bắc, Hoàng Khởi Phong, vv…đã
trình bày một cách thẳng thắn và công khai về một số đề tài cấm kỵ (ta-bu)
trong sinh hoạt chính trị ở hải ngoại cũng như Việt Nam, và ảnh hưởng của chúng
trong lãnh vực sáng tác.”
“Những tác giả phỏng vấn.. ” là câu dịch sai. Bản Anh ngữ
“Those interviewed include the esteemed and profound of Vietnamese thinkers
and writers..”: “Những người được phỏng vấn..”. “Những nhà văn,
những nhà tư tưởng sâu sắc đáng kính” trong “Nếu đi hết biển” chỉ
trả lời những câu hỏi. Cũng trong Lời Giới Thiệu có đoạn:
Chúng ta mang một niềm tri ân sâu sắc với những cá nhân đã dũng
cảm đứng đầu gió để tham dự vào cuộc đối thoại này.
Trả lời vài câu hỏi, dù người hỏi có là người nước Bắc Cộng, mà
người trả lời đang sống ở Mỹ Quốc cũng phải có “dũng khí ” ư ? Đao to, búa lớn
quá dzậy? Mà “cuộc đối thoại” nào? Ai đối thoại với ai? Trong “Nếu đi hết
biển“, những “nhà văn, những nhà tư tưởng sâu sắc” chỉ trả lời những câu
hỏi của anh Cán Cộng, nếu có đôi lời nói qua, nói lại thì cũng chỉ quanh quẩn
trong đề tài được người hỏi đưa ra; đây là “cuộc phỏng vấn”, gọi đây là “cuộc
đối thoại”, qua nhận xét ngu dzốt của tôi, tôi e không đúng. Cũng không hẳn là
cuộc phỏng vấn, nó như cuộc ông thầy xét bài học trò, đàn anh xét hỏi đàn em.
Tôi sẽ kể ra vài đoạn trong Nếu đi hết biển để chư quí vị độc
giả thấy những “nhân vật dũng cảm” đã trả lời phỏng vấn như thế nào, và những
chuyện được hỏi trong “Nếu đi hết biển” là những chuyện gì mà gọi là
những “đề tài cấm kỵ trong sinh hoạt chính trị ở hải ngoại?”
Advertisements
REPORT THIS AD
Về tên sách “Nếu đi hết biển” tác giả kể chuyện ngày xưa
còn bé, ông có bà vú nuôi rất thân thương, bà vú không biết chữ a, b, c, bà chỉ
nghe mà biết được nhiều chuyện, bà thường kể những truyện thơ nôm cho ông nghe.
Một hôm ông hỏi bà từ làng ông cứ đi mãi, qua hết những làng ông biết tên trong
vùng thì đi đến đâu, bà vú trả lời đi đến biển, ông lại hỏi đi hết biển thì đến
đâu, bà vú trả lời đi hết biển thì đến đâu bà không biết. Tác giả nhớ mãi câu
hỏi và câu trả lời ấy. Mấy chục năm sau ông biết là “nếu đi hết biển, qua
các đại dương và các châu lục, đi mãi, đi mãi thì cuối cùng lại trở về quê
mình, làng mình.” Đó là lời tác giả viết trong chương “Mấy lời rào đón”
của “Nếu đi hết biển“.
Đến những năm ở vào cái tuổi tam thập nhi lập, ông Trần văn Thủy
biết là cứ đi mãi người ta sẽ trở về chỗ người ta bắt đầu đi….. Kỳ diệu quá
đỗi, trái đất tròn! Thưa ông Trần văn Thủy, nếu ông có lòng thương mà dậy cho
bọn người Việt trốn nạn cộng sản chúng tôi biết chân lý trái đất tròn và sự kỳ
diệu cứ đi mãi sẽ đến chỗ bắt đầu ra đi thì chúng tôi cám ơn ông. Nhưng dường
như phát kiến ấy của ông, từ lâu rồi, từ thế kỷ trước, những em nhỏ Quốc Gia
Việt Nam Cộng Hòa chỉ mới lên ba cũng đã biết.
Nhưng thôi, ta hãy nói đến chuyện phải chăng người viết muốn
dùng việc “cứ đi mãi sẽ trở về chỗ bắt đầu đi” để nhắn nhủ, một cách kín
đáo, những người Việt bỏ nước ra đi rằng mấy người đi mãi rồi mấy người cũng
trở về nước. Trở về nước thì tôi đồng ý với ông tác giả “Nếu đi hết biển” – Nđhb–
không phải chỉ mình tôi mà rất nhiều người Việt sống ở nước người muốn trở về
nước và sẽ trở về nước mình, nhưng phải nói rõ: việc chúng tôi về nước không
phải là việc chúng tôi chấp nhận chế độ cộng sản bạo trị trên đất nước chúng
tôi, việc chúng tôi trở về nước không có nghĩa là chúng tôi chịu để yên cho bọn
cộng sản tiếp tục đàn áp, bóc lột đồng bào chúng tôi, để yên cho bọn cộng sản
tàn phá, hủy hoại đất nước chúng tôi. Nếu ông tác giả muốn nói bóng gió rằng
cuối cùng chúng tôi phải trở về đầu phục bọn cộng sản, thì thưa ông, chúng tôi
không thế đâu. Việc chúng tôi về nước là một nhục nhã cho bọn cộng sản cầm
quyền. Vì chúng tôi có đô-la Mỹ chúng nó mới mở cửa đất nước cho chúng tôi về,
chúng nó quì gối trước đồng đô-la Mỹ. Những đồng đô-la Mỹ chúng tôi có là những
đồng đô-la sạch, chúng tôi phải làm việc đổ mồ hôi, sôi máu mắt ở Mỹ chúng tôi
mới có những đồng đô-la ấy. Việc chúng tôi trở về nước làm bọn cộng sản mau
chết, chúng đang ngắc ngoải, việc chúng tôi về nước không làm tổn hại gì đến
chính nghĩa của chúng tôi. Coi việc người Việt ở nước ngoài về nước là việc
chúng tôi chấp nhận, chúng tôi thỏa hiệp, chúng tôi đầu hàng bọn cộng sản là
ngu xuẩn. Ông cha, chú bác, anh em chúng nó, bọn Cộng Việt, đã chết nhăn răng,
chết thối ở khắp nơi trên thế giới, chúng nó đang chết, chúng tôi thỏa hiệp với
những thằng gian ác, những thằng giết người khi chúng sắp chết làm ký gì? Chúng
tôi mang đô-la Mỹ về nước cho chúng nó hộc máu chúng nó chết lẹ hơn, để đồng
bào chúng tôi thấy mặt thật hèn hạ của chúng nó, để đồng bào chúng tôi sớm
thoát cảnh khổ. Chúng tôi có thể về thăm nước nhưng chúng tôi vẫn mong thấy,
không những chỉ mong, chúng tôi tin chắc, chúng tôi biết chắc có ngày đất nước
chúng tôi không còn lá cờ đỏ máu nào, chúng tôi mong thấy, chúng tôi biết chắc
sẽ có ngày bọn đảng viên đảng cộng sản bị nhân dân chúng tôi nhổ vào mặt, bợp
tai, đá đít, đuổi đi. Chuyện ấy đã xẩy ra ở Nga, Tiệp, Hung, BaLan, Lỗ, Đức..
Chuyện ấy sẽ xẩy ra ở Việt Nam, chắc hơn bắp rang, chắc hơn cua gạch!
Advertisements
REPORT THIS AD
Tác giả “Nếu đi hết biển” đặt câu hỏi trong Chương Hai
của sách:
Tôi không biết trong lịch sử thịnh suy của đất nước tôi có thời
điểm nào, hoàn cảnh nào dẫn đến sự ly tán lòng người sâu thẳm, dẫn đến việc
hàng triệu người chạy ra biển ly hương bất cần mạng sống đến như thế không?
Théc méc trên của tác giả Nđhb, em nhỏ lên ba Quốc
Gia Việt Nam Cộng Hòa cũng giải tỏa được cái rụp: Trong lịch sử Việt Nam làm gì
có cuộc nhân dân ra đi nào đau thương, bi thảm đến như cuộc nhân dân bỏ nước ra
đi sau năm 1975. Không có vì trước năm 1945 nước Việt Nam không có bọn cộng sản
cầm quyền. Trong lịch sử dân tộc Việt Nam có vài cuộc nội chiến nhưng không có
bọn cầm quyền nào giết nhân dân tàn bạo, ác độc như bọn cộng sản. Vì bọn cộng
sản giết chúng tôi, chúng tôi phải liều mạng ra đi. Chuyện dễ hiểu, dễ thấy
quá, nhà đạo diễn điện ảnh không thấy hay sao mà phải théc méc?
Sau khi nêu théc méc trên, tác giả Nđhb viết
tiếp:
Nhưng tôi biết rất rõ không ít người Việt xa xứ “qua các đại
dương và các châu lục, đi mãi, đi mãi” mà cuối cùng không thể “trở về quê mình,
làng mình” được.
Câu trên có hai nghĩa. Nghĩa đen là những người Việt ở hải ngoại
không thể trở về được quê hương. Chuyện xẩy ra cho thấy những người Việt ở hải
ngoại đã trở về nước, trở về đường hoàng, trở về và được đồng bào trong nước
chào đón, quí mến. Không những chỉ trở về nước, người Việt hải ngoại còn trở về
nước quá nhiều, quá đông, quá tưng bừng, quá dzui dzẻ, quá săng phú bọn cộng
sản cầm quyền. Nhiều người Việt ở Mỹ về chơi Hà Nội, không thấy một ai trở về
Mỹ kể chuyện họ đến thăm Lăng ông Hồ chí Minh. Sự có mặt của họ trong nước là
bằng chứng cho nhân dân thấy chế độ dân chủ đi với chủ nghĩa tư bổn là tốt, chủ
nghĩa cộng sản và chế độ xã hội chủ nghĩa là hạng bét, là mẹc cà-đui, năm-bơ
then! Tình trạng người Việt ở Mỹ về nước Việt Nam làm cho những người dân chủ-tư
bổn Mỹ khoái chí nhất. Từ bao năm người Mỹ tốn bao nhiêu công sức, đổ bao nhiêu
tiền của, bơ sữa vào nước Việt Nam để làm cho dân Việt biết lối sống Mỹ là tốt,
ít nhất chế độ xã hội Mỹ cũng làm cho con người được no ấm, được sống thảnh
thơi. Nay họ chẳng mất đồng đô-la teng nào, hàng hàng lớp lớp người Việt cứ
phây phây về nước làm quảng cáo cho chế độ dân chủ của họ.
Nhưng chắc tác giả không muốn nói đến cuộc trở về theo nghĩa đen
ấy, chắc tác giả muốn nói đến việc “có một số những người Việt xa xứ không bao
giờ có thể trở lại là người Việt Nam”. Nhưng tại sao những người Việt ở nước
ngoài lại không thể trở lại là người Việt Nam? Tất nhiên những thế hệ cháu chắt
của những người Việt ra sống ở nước ngoài trong ba thập niên cuối của thế kỷ 20
sẽ trở thành công dân của quốc gia trong đó họ ra đời, quốc gia trong đó họ lớn
lên. Nhưng lớp người Việt bỏ nước ra đi những năm 1980, 1990.., thế hệ người
Việt như các ông Hoàng Khởi Phong, Nhật Tiến, bà Hoàng Bắc ..vv.. đã có bao giờ
hết là người Việt Nam đâu? Và chúng tôi, những người Việt Nam phó thường dân
đang sống ở Mỹ, chúng tôi vẫn là người Việt Nam, chúng tôi Việt Nam từ đầu ngón
cẳng cái đến đầu sợi tóc bạc, có bao giờ chúng tôi không phải là người Việt Nam
mà ông sợ chúng tôi sẽ không bao giờ có thể trở lại là người Việt Nam. Phải
chăng ông muốn nói rằng “những người Việt không đầu phục bọn đảng viên đảng
cộng sản sẽ không còn là người Việt Nam?” Nếu ông muốn nói như thế thì tôi chán
ông quá! Bọn đảng viên đảng cộng sản mới không phải là người Việt Nam, chúng
tôi là người Việt Nam, ít nhất chúng tôi cũng là người Việt Nam hơn bọn đảng
viện đảng cộng sản.
Advertisements
REPORT THIS AD
Tác giả Nđhb viết trong cái gọi là “Mấy lời
rào đón“:
Thưa bạn đọc!
Cho tôi được thưa “bạn”, tôi quan niệm đọc của nhau là bạn được
rồi. Người cao niên hơn tôi, người ít tuổi hơn tôi đều được coi là bạn, bạn
vong niên. Tôi thấy chữ “bạn” nó gần gũi, cổ xưa và thân thiện quá. Thật bất
hạnh nếu như trên đời này ta không có bạn.
Rồi tôi bỗng giật mình, chợt nhận ra rằng, biết đâu, trong tình
cảnh hiện tại của người Việt Nam ta, lỡ có người giận dữ mà rằng: “Thằng Việt
Cộng! Ai bạn bè với mày!” Thế là tôi chột dạ, lại phải cân nhắc sao cho phải.
Làm gì có chuyện cứ “đọc của nhau” – rõ hơn và đúng
ngôn ngữ Việt Nam hơn là “đọc bài viết của nhau” – là “bạn nhau“.
Còn lâu, thưa ông đạo diễn! Tôi đặt lại câu hỏi: “Anh Việt Cộng! Anh coi tôi là
bạn anh hồi nào?” Khi tôi sống trong nước, có lúc nào anh coi tôi là bạn anh
không? Không những chỉ không, anh còn coi tôi là thằng phản động, thằng có tội
với chế độ, tôi chỉ không ưa Đảng anh vì Đảng anh đày đọa nhân dân, Đảng anh
làm nhân dân đau khổ, anh bỏ tù tôi mút mùa Lệ Thủy, anh muốn tôi chết trong
tù, anh bắt tôi phải nhận tôi “có tội với nhân dân, có tội với tổ quốc!” Sau
bao năm tù đày tôi may mắn không chết, tôi bánh xe lãng tử sang được xứ Mỹ,
người Mỹ thương hại tôi, họ cho tôi sống bình yên ở xứ họ, cho tôi sống nhờ họ,
họ nuôi tôi, nuôi vợ tôi, anh theo tôi sang Mỹ và anh gọi tôi là “bạn”! Dễ và
giản dị thế sao anh? Anh coi chúng tôi là thứ người gì? Anh có thể nói “bỏ tù
anh đâu phải tôi!” Không phải đích thân anh thì đám anh em anh bỏ tù tôi, anh
em anh là anh. Anh cướp nhà tôi, anh cho tôi vào tù, anh đuổi mẹ tôi, vợ con
tôi ra nằm vỉa hè, anh hạ nhục tôi, anh bôi cứt lên mặt tôi, anh đè ngửa vợ tôi
ra anh chơi, anh lột truồng con gái tôi anh hiếp, anh không cho con tôi đi học,
anh đẩy con tôi sang chết mất xác ở Kam-pu-chia..! Thế rồi bi giờ ở xứ Mỹ anh
hiền khô, anh gọi tôi là “bạn” anh. Anh tử tế quá anh. Và anh chờ đợi tôi lỏn lẻn
nhận anh là “bạn” tôi? Thưa anh Việt Cộng, anh có điên không anh? Nếu anh không
điên, tôi sợ anh ngu. Trước khi anh bả lả, anh òn ỉ với người nào, anh cũng
phải nhớ xem anh từng đối xử với người ta ra làm sao chứ! Tôi sẽ xấu hổ lắm nếu
tôi có người đảng viên đảng cộng sản là bạn.
“Thật bất hạnh nếu như trên đời nay ta không có bạn..”
Đúng vậy, thưa ông đạo diễn. Thường thì lý do làm ta không có bạn là vì ta đểu
quá, ta ăn ở chó má quá nên người ta không ai thèm làm bạn với ta. Ông viết như
thế có sợ bọn đầu xỏ Cộng chúng nó nghĩ ông chửi xéo chúng nó không? Khi những
ngụy bạo quyền cộng sản các nước Đông Âu theo nhau xuống cống, khi tượng Thánh
tổ Lê-nin bị người Nga tròng xích sắt vào cổ, kéo ra cho nằm ở bãi rác, khi vợ
chồng Chủ Tịt Sô-xét-cu xứ Ru-ma-ni bị dân Lỗ kê súng vào đầu bắn bỏ, khi “đồng
chi Hô-nách-cơ vĩ đại” của bọn cộng Hà Nội bỏ đảng chạy lấy người, khi Chủ Tịt
Na-dzi-bu-la xứ A-gha-ni-tan bị lôi ra treo cổ.., tôi nghĩ đến chuyện như thế
này là anh Thiến Heo kiêm Hoạn Lợn Đỗ Đít hết chỗ đi chơi rồi! Trên trái đất
chỉ còn loe nghoe, leo heo mấy nước còn bọn cộng sản cầm quyền: bọn Tầu Cộng
thì ghét cay, ghét đắng bọn Việt Cộng, hai thằng từng đánh nhau thằng hộc máu
mồm, thằng sồm máu mũi, Miên Cộng, Lào Cộng không ưa Việt Cộng, Bắc Hàn Cộng không
có tình nghĩa gì với bọn Bắc Việt Cộng, Bắc Việt Cộng chỉ còn có Cu Ba là bồ
tèo. Mà Cu Ba thì đói dzài, đói dzẹt, đói teo… Cu..Ba, teo luôn Cu Bốn, Cu Năm,
Cu Cộng nào cũng teo ráo trọi. Bắc Việt Cộng nhẵn thín không còn có bạn!
Advertisements
REPORT THIS AD
Nhà đạo diễn viết trong “Mấy lời rào đón“:
Trên tay quí vị và bạn đọc không phải là một cuốn sách. Chắc
chắn là như vậy, chứ chẳng vì khiêm tốn giả vờ. Nói đến sách, người ta thường
chờ đợi trong đó: tri thức, văn chương, tư tưởng hoặc học thuật.
Từ đầu năm 2001 một số nhà nghiên cứu người Việt, người Mỹ đã
động viên tôi và viết thư giới thiệu tôi với Trung Tâm William Joiner để tôi có
thể tham gia viết một cái gì đó. Quả thực là bởi nhiều lẽ, tôi rất ngần ngại.
Sau rồi, nghĩ lại, không đi thì tiếc, cuối cùng tôi cũng đã có mặt trên đất Mỹ
dài dài. Tôi đã đi nhiều nơi, gặp nhiều người, tới trên hai chục trường đại học
và thành phố thuyết trình, hội thảo và chiếu mấy bộ phim tài liệu của chúng tôi
đã làm. Rồi công việc đưa đẩy, tôi lui tới nước Mỹ nhiều lần, bay trên ba chục
chuyến bay trong nội địa nước Mỹ. Tôi thấy được nhiều điều và cũng vỡ ra được
nhiều điều. Nếu bén gót được đệ tử, cháu chắt cụ Nguyễn Tuân thì tôi có thể dám
viết một cuốn sách với tựa đề “Nước Mỹ rong chơi”. Viết được thế mới sướng.
Nhưng tôi đã lỡ theo cái nghiệp, cái cách làm phim tài liệu và chỉ có cái nhìn
rất hạn hẹp, rất mộc mạc của người làm phim tài liệu.
(…..)
Bởi vậy, đây thuần túy chỉ là những ghi chép thô sơ từ cuộc
sống, từ công việc của tôi cùng với những ý kiến đóng góp, trao đổi trong tình
thân của một số quí vị mà tôi được coi là bạn.
Vậy, nếu ai muốn tìm kiếm những điều cao siêu về tư tưởng, văn
chương hoặc soi mói những điều kém cỏi về lập trường, quan điểm xin hãy bỏ qua,
đừng đọc tiếp.
Quyển sách là quyển sách, chỉ có chuyện nó là quyển sách hay hay
nó là quyển sách dzở. Nếu “Nếu đi hết biển” không phải là quyển sách thì
nó là cái gì? Chúng tôi, một số người Việt tị nạn cộng sản sống ở Mỹ, nếu chúng
tôi đọc “Nếu đi hết biển“thì không phải để tìm trong đó những điều cao
siêu về tư tưởng, văn chương, mà là vì trong đó các anh nói với nhau về chúng
tôi, chúng tôi đọc để xem các anh nói với nhau những gì về chúng tôi. Anh không
thể chửi bố người ta rồi trâng tráo nói không thích thì đừng nghe, anh không
thể viết chửi mẹ người ta rồi lởm khởm bảo người ta đừng đọc.
Và “Rong chơi nước Mỹ” có lẽ đúng tiếng Việt hơn là “Nước
Mỹ rong chơi.” Nhưng thôi, nhằm nhò gì ba cái lẻ tẻ ấy, chúng ta hãy xem
những người bạn của tác giả Nđhb nói những gì về chúng ta.
Trong những nhà văn, những nhà tư tưởng sâu sắc kiêm bạn hữu của
tác giả Cán Cộng Trần văn Thủy Nđhb, hình như, chỉ có ông Cao Xuân
Huy là người có qua mấy năm tù cải tạo, còn tất cả đều không ai phải qua một
ngày tù đày nào ở quê nhà; ông Hoàng Khởi Phong chạy thoát trước ngày 1 tháng
Năm 1975, các ông bà khác đều là thuyền nhân vượt biển đến Mỹ. Hai ông Nguyễn
Mộng Giác, Nhật Tiến vượt biên nhưng giờ đây đã có tác phẩm tiểu thuyết được ấn
hành và bán ở trong nước. Và theo lời tác giả Nđhb, tất cả các ông
bà ấy đều là bạn của tác giả. Khi đã là bạn nhau người ta thường không nói với
nhau những chuyện có thể làm mất lòng nhau. Muốn biết sự thật về một cộng đồng
người, huỵch toẹt là muốn biết người ta nghĩ gì về mình, về phe đảng mình, mà
chỉ hỏi những người bạn mình thì chán chết. Không những chỉ chán mà đó còn là
việc làm ngớ ngẩn. Đại đa số người Việt ở Mỹ căm thù cộng sản, muốn thấy nước
nhà thoát ách cộng sản cầm quyền, người dân được hưởng tự do, dân chủ, tìm hiểu
tâm trạng những người đó mà lại đi hỏi những người có cảm tình với cộng sản thì
hỏi làm quái gì cho mất thì giờ! Anh có thể nói “Tôi thích hỏi ai tôi hỏi. Anh
không có quyền bắt tôi phải hỏi người này, không được hỏi người kia!” Đúng
dzậy. Tôi cũng có quyền nói: “Muốn biết tâm trạng chúng tôi, muốn biết tại sao
chúng tôi căm thù cộng sản, tại sao chúng tôi không muốn thấy bọn đảng viên
cộng sản theo chúng tôi đến xứ Mỹ, tại sao chúng tôi không ưa bọn bám đít cộng
sản, sao anh không hỏi thẳng chúng tôi? Sao anh không phỏng vấn những người của
chúng tôi như Doãn Quốc Sĩ, Võ Phiến, Nguyễn Văn Chức? Sao anh không hỏi Xuân
Vũ – anh đến Mỹ từ năm 2001, Xuân Vũ mới qua đời tháng 12, 2003 – anh
có thể hỏi Xuân Vũ “Anh viết Đường đi không đến.. Tháng 5, 1975, đồng chí Tổng
Bí thư Lê Duẩn của chúng tôi nói “Chúng ta đã đi và chúng ta đã đến”. Bây giờ
anh nói sao? Chúng tôi đến hay chúng tôi không đến?” Sao anh không hỏi Nguyễn
Chí Thiện: “Sống ở Mỹ sáu, bẩy năm rồi, anh đã làm được những gì ở Mỹ, anh có
hối tiếc đã bỏ nước ra đi không, bây giờ anh nghĩ gì về những người cộng sản
chúng tôi, bây giờ anh muốn đất nước mình sẽ như thế nào? Anh có muốn về nước
không?” Sao anh không hỏi hai bà chủ báo của chúng tôi là bà Nhã Ca và bà Hoàng
Dược Thảo? Tôi chắc hai bà chủ báo ấy sẽ nói với anh nhiều điều có ích cho anh
hơn. Giản dị nhất và hay nhất, hợp lý nhất là sao anh không gặp, không hỏi ngay
ông Nguyễn Hữu Luyện, người đứng đơn kiện Trung Tâm William Joiner? Sao anh
không hỏi ông Luyện một câu cần hỏi như “Sao ông chống Trung Tâm William
Joiner?” Muốn “hòa giải” với những người chống mình thì việc cần làm, việc phải
làm là nói chuyện ngay với những người chống mình, muốn “hòa giải” với những
người chống mình mà lại chỉ lẹo tẹo hỏi chuyện những người bạn mình thì hỏi làm
quái gì cho mất thì giờ! Theo tôi, câu anh cần hỏi nhất là “Các anh muốn những
người cộng sản chúng tôi làm những gì để các anh có thể hợp tác với chúng tôi
trong việc đem hạnh phúc đến cho nhân dân ta?” Đến Mỹ, anh có thể ngỏ ý muốn
gặp ông Nguyễn Hữu Luyện, ông Nguyễn Chí Thiện, gặp để nói chuyện. Như thế mới
là chuyện đối thoại có ích. Nếu hai ông kia không chịu gặp anh, anh có quyền
nói: “Hai ông ấy không dám gặp tôi.”
Advertisements
REPORT THIS AD
Thưa ông đạo diễn Trần văn Thủy, ông sang Mỹ, ông đi chỗ nọ, chỗ
kia bằng tiền của Trung tâm William Joiner, quyển “Nếu đi hết biển” được
in ra bằng tiền của Trung tâm William Joiner, xin ông cho biết quyển ấy có được
phát hành trong nước Việt Nam bị bọn cộng sản cầm quyền hay không? Hay quyển ấy
chỉ được bán ở Mỹ? Nếu quyển ấy được in ra chỉ cốt để cho người Việt ở Mỹ đọc
thôi thì thưa ông, tôi thấy có thể là ông đã làm phí một khoản tiền của Trung
tâm William Joiner. Trong “Nếu đi hết biển” không có chuyện gì về đám
người Việt ở Mỹ chúng tôi mà chúng tôi chưa biết. Chỉ là những lời sỉ vả, nhiếc
móc, rè bỉu, những lời khinh bỉ chúng tôi đầu óc chật hẹp, ngu xuẩn, thua, bỏ
chạy mà không biết thân, vẫn hung hăng con bọ xít la hét đả đảo cộng sản, cũng
chỉ là những lời chê chúng tôi nhỏ nhen, chia rẽ, ghen tị, chụp mũ, vu cáo.
Không oan, thưa ông, quả thật là chúng tôi có những cái tật tồi tàn như thế.
Chúng tôi vẫn thường tự sỉ vả chúng tôi về những cái tật hèn mọn ấy. Nhưng hình
như không chỉ riêng chúng tôi tệ mạt như thế mà dân tộc nào cũng có những cái
tật nhỏ nhen, ti tiện, vu cáo, ghen tị, chia rẽ, đểu cáng.. Nhiều dân tộc còn
đểu, còn khốn nạn hơn chúng tôi. Chắc ông cũng biết chuyện sau khi bọn cộng sản
mất quyền, những kho hồ sơ mật ở Nga, ở Đức Cộng được khui ra, có những vụ bạn
hữu, anh em, vợ chồng tố cáo nhau, vu cáo nhau là phản động, có những người đi
tù mút chỉ cà tha, những người chết thảm trong tù vì bị bạn, bị chồng, bị vợ tố
cáo với bọn mật vụ. Chúng tôi biết chúng tôi có những cái xấu đó, nhưng chúng
tôi có cái hay là chúng tôi chống Cộng sản; là nạn nhân của bọn cộng sản, chúng
tôi căm thù chúng, ra xứ người ba mươi mùa tuyết rơi rồi chúng tôi vẫn không
nguôi lòng căm thù bọn cộng sản, chúng tôi kiêu hãnh vì tính chất không thay
đổi ấy của chúng tôi.
Chúng tôi căm thù bọn cộng sản không phải chỉ vì những đau khổ
cá nhân mà chúng tôi phải chịu, chúng tôi căm thù chúng vì chúng đày đọa đồng
bào của chúng tôi, chúng tôi phải đuổi chúng ra khỏi chính quyền vì chúng còn
cầm quyền ngày nào là nhân dân chúng tôi còn khổ ngày đó, chúng tôi không thể
hợp tác với chúng vì chúng không hợp tác với chúng tôi, chúng bắt chúng tôi
phải đầu phục chúng, mà chúng thì đã thất bại thê thảm trong việc mưu cầu hạnh
phúc cho nhân dân. Thực ra bọn cộng sản chưa lúc nào nghĩ đến chuyện mưu cầu
hạnh phúc cho nhân dân. Nhưng đó là một đề tài khác.
Advertisements
REPORT THIS AD
Filed under: Nếu Đi Hết Biển | 28 Comments »
Posted on January
16, 2008 by bacthan
Đây là bài thứ hai tôi viết về quyển “Nếu đi hết biển“,
tập phỏng vấn của Cán Cộng Trần văn Thủy, nhà đạo diễn hai phim “Hà Nội
trong mắt ai” và “Chuyện tử tế“. Trần văn Thủy người Hà Nội, được
Trung Tâm William Joiner mời sang Hoa Kỳ. Trung Tâm William Joiner thuộc Trường
Đại Học Massachusetts Boston, có chương trình nghiên cứu về cộng đồng người
Việt tị nạn cộng sản sống ở Hoa Kỳ để viết sách. Vì Trung Tâm William Joiner
mướn những cán bộ Bắc Việt Cộng làm cuộc nghiên cứu để viết sách ấy làm nhiều
người Việt Nam tị nạn sợ kết quả cuộc nghiên cứu sẽ không được trung thực nên
họ phản đối. Trung Tâm William Joiner làm ngơ, không để ý gì đến ước muốn ấy
của cộng đồng người Việt nạn nhân của cộng sản nên cộng đồng người Việt ở Hoa
Kỳ đã nạp đơn nhờ chính quyền Hoa Kỳ can thiệp vào vụ Trung Tâm làm việc không
vô tư, việc kiện được ủy thác cho ông Nguyễn Hữu Luyện, nhân vật được coi là
một “người tù kiệt xuất” của Quốc Gia Việt Nam Cộng Hòa. Mọi khoản chi về việc
Trần văn Thủy đến Hoa Kỳ và đi nhiều nơi ở Hoa Kỳ, gặp và phỏng vấn nhiều người
Việt, tiền in quyển “Nếu đi hết biển” đều do Trung Tâm William Joiner
đài thọ.
Trong Nếu đi hết biển – Nđhb – đạo diễn
Trần văn Thủy phỏng vấn các ông Nhật Tiến, Cao xuân Huy, Nguyễn mộng Giác,
Hoàng khởi Phong, Trương Vũ và bà Nguyễn thị Hoàng Bắc. Các vị vừa kể được
Kevin Bowen, Giám Đốc Trung Tâm William Joiner, gọi là “những nhà văn, những
nhà tư tưởng sâu sắc đáng kính, với những tiếng nói đa dạng và phong phú…,
những cá nhân dũng cảm đứng đầu gió..vv..” và được tác giả Nđhb gọi
là “bạn“:
Nếu đi hết biển. Trang 19.
Bởi vậy, đây thuần túy chỉ là những ghi chép thô sơ từ cuộc
sống, từ công việc của tôi cùng với những ý kiến đóng góp, trao đổi trong tình
thân của một số quí vị mà tôi được coi là bạn.”
Ta hãy xem những nhà văn, những nhà tư tưởng sâu sắc đáng kính
của Trung Tâm William Joiner nói những gì khi họ trả lời những câu hỏi của
người đến Mỹ từ Hà Nội. Trước hết đây là vài chuyện vặt trong Nđhb:
Chương Ba Nđhb, tác giả kể chuyện ông nhận được thư
của một người bạn từ những năm xửa, năm xưa khi ông là cậu học trò tiểu học ở
thị xã Nam Định. Năm 1954 ông bạn ông tránh họa cộng sản, di cư vào Nam, nhập
ngũ Quân Đội Quốc Gia Việt Nam Cộng Hòa, sau Tháng 4, 1975 bị đi tù cải tạo,
1978 được thả về, nhờ bà vợ lai Pháp được cùng vợ con sang Pháp năm 1983, sang
sống ở Canada năm 1992. Đây là một đoạn trích trong Chương Ba Nếu đi
hết biển:
Nđhb, Một bức thư.Trang 40.
Đầu tháng 10 năm 2002 tới Boston, tôi liền gọi điện thoại cho
Đính và bạn tôi từ Montréal đã nhào sang. Ôm lấy nhau, nhìn vào mặt nhau, già
rồi, già thật. Nhưng bạn tôi vẫn hiền lành, điềm đạm như ngày xưa. Cái đêm hội
ngộ hiếm hoi trong đời sau nửa thế kỷ chờ đợi ấy, một thằng Việt Cộng và một
thằng Ngụy nằm chung một phòng, chuyện trò râm ran đến tận khuya.
Advertisements
REPORT THIS AD
Một thằng Việt Cộng và một thằng Ngụy nằm chung một phòng,
chuyện trò râm ran..! Thân tình, ngang
hàng, hòa hợp hòa giải quá chừng chừng. Nhưng làm ơn nhớ dùm đây là chuyện xẩy
ra năm 2002 ở thành phố Boston, nước Mỹ, tiền phòng khách sạn do thằng Mỹ trả
hoặc do thằng Ngụy trả nếu thằng Ngụy mướn phòng. Làm ơn nhớ dùm nếu chuyện xẩy
ra ở trong nước thì thằng Ngụy hốc hác, ho hen, hom hen, đói dzài, đói dzẹt,
đói lõ đít, đau khổ, tuyệt vọng, nằm dzẹp lép trong trại tù khổ sai Bùi Gia Mập
hoặc Xuyên Mộc, Xuân Phước, Gia Trung, thằng Việt Cộng béo núc nằm phây phây
trong phòng lạnh khách sạn Palace, Kim Đô, Tân Sanh ở Sài Gòn tang thương đầy
cờ đỏ, còn lâu thằng Việt Cộng nó mới ôm hun thắm thiết thằng Ngụy. Năm 2002,
26 năm sau ngày quân Bắc Cộng chiếm thành phố Sài Gòn, ở xứ Mỹ, thằng Việt Cộng
vẫn gọi người bạn thân thưở ngày xưa còn bé của nó là thằng Ngụy! Thân phận
thằng Ngụy, dưới mắt thằng Việt Cộng, khốn nạn, bệ rạc quá chừng. Không biết
người bị thằng bạn Việt Cộng của ông gọi là “thằng Ngụy” trong tập “Nếu đi
hết biển” nghĩ sao khi đọc những giòng chữ thằng Việt Cộng bạn xưa của ông
gọi ông là “thằng Ngụy!”!
Chương Bốn Nđhb. Thầy mù xem voi, có đoạn viết về
ông Hoàng Xuân Hãn ở Paris. Đạo diễn Trần văn Thủy, tác giả Nđhb,
nhiều lần đặt máy quay phim trong nhà riêng của ông Hoàng Xuân Hãn, để phỏng
vấn và quay phim ông bà chủ nhà cùng nhiều nhân vật Việt được mời.
Nếu đi hết biển. Trang 53, 54.
Trước ống kính máy quay, ông (Hoàng Xuân Hãn. CTHĐ viết thêm
cho rõ) cũng đã trầm tư kể lại những mất mát to lớn của gia đình ông ở quê
nhà trong thời kỳ cải cách ruộng đất. Ông đặc biệt quan tâm đến sự thịnh suy
của nông thôn Việt Nam. Ông nói:
– Sau cải cách ruộng đất đã có sửa sai. Ông cụ đã nhìn thấy cái
sai. Vậy là may. Cái hậu quả của sai lầm trong cải cách ruộng đất không chỉ
trên bình diện kinh tế, chính trị, văn hóa. Theo chỗ tôi hiểu, cái mất mát lớn
nhất bởi những sai lầm trong cải cách ruộng đất là nó đã phá vỡ mất nông thôn
Việt Nam và phá vỡ mất lòng tin.
“… đã có sửa sai. Ông cụ đã nhìn thấy cái sai. Vậy là
may..!” Mèn ơi..May ký gì không biết nữa! Nó đã giết không biết bao nhiêu
đồng bào vô tội của nó rồi nó nói nó sai và để nó sửa sai. Nó sửa hay không sửa
thì các nạn nhân của nó cũng đã chết thảm! Cái nhà ông được gọi là “học giả”
này phải chăng là “học giả giả?” Câu nói lẩm cẩm của ông đến em nhỏ lên ba nó
nghe cũng không lọt lỗ tai nó. Cứ làm sai, cứ làm chết người, cứ giết cà trăm
ngàn người, rồi tỉnh queo nói giết người như thế là sai, thôi không giết người
theo kiểu ấy nữa, là xong, là làm đúng, là tốt? Là không có tội gì cả? Đâu có
dễ thế được! Chỉ có bọn cộng sản mới làm và nói ngạo ngược như thế. “Ông cụ”
của ông HX Hãn đây là anh già Hồ chí Meo, chính danh thủ phạm vụ Việt Cộng giết
người ở Bắc Việt trong vụ án mạng tập thể gọi là vụ cải cách ruộng đất, chính
danh thủ phạm vụ Việt Cộng giết người tập thể ở Huế Tết Mậu Thân. Anh già “Ông
cụ” giết người ấy phải bị nhân dân lôi cổ ra pháp trường xẻo thịt chứ không
chỉ lép nhép nói vài lời sửa sai là xong, như nhân dân Lỗ dí súng vào đầu vợ
chồng tên Chủ Tịt Đảng Lỗ Cộng Sô-xét-cu bắn bỏ, như nhân dân Ác-ga-nít-tan
treo cổ tên Na-dzi-bu-la, Chủ Tịt Đảng Ác cộng. Tội của Sô-xét-cu, Na-dzi-bu-la
còn nhẹ hơn tội của anh già “Ông cụ” trong “Nếu đi hết biển.”
Phúc bẩy mươi đời cho “học giả”, ông sống gần như cả đời ông ở nước Pháp, ông
mà sống ở trong nước Bắc Cộng sau năm 1954 thì đời ông – bảo đảm chăm phần
chăm – nát như cái mền Sakymen không khác gì đời tư các ông Trần Đức Thảo,
Nguyễn Mạnh Tường, Nguyễn Hữu Đang, Phan Khôi!
Advertisements
REPORT THIS AD
Chương Sáu. Trò chuyện với nhà văn Nhật Tiến. Trang 71.
Trần Văn Thủy: Vậy hẳn là chủ trương hòa hợp và hòa giải dân tộc
mà anh đã theo đuổi từ lâu, cũng nằm trong cái tâm thức hướng về dân tộc ấy?
Nhật Tiến: Đúng vậy! Tôi chưa và cũng chẳng bao giờ lại chủ
trương hòa giải, hòa hợp với độc tài hay bạo lực.
Đương sự nói ông không “hòa giải, hòa hợp với độc tài hay bạo lực”,
nhưng ông đã làm một số việc, nói một số lời, để người Việt hải ngoại nghĩ là
ông cộng tác với bọn Việt Cộng. Như vậy phải chăng ông thấy bọn Việt Cộng không
phải là bọn đôc tài, là bọn không dùng đến bạo lực trấn áp, giết tróc nhân dân?
Chương Bẩy Nđhb. Nguyễn Thị Hoàng Bắc. Trang 79, 80.
Trần Văn Thủy (TVT): Xin chị nói cho đôi điều về tiểu sử của
chị?
Hoàng Bắc (HB): Anh cần “lý lịch” hay là “trích ngang”?
TVT: Chị vui tính thật, nhưng đừng gây sự với tôi. Độc giả muốn
biết về chị, đôi chút cũng được.
HB: Theo anh, tôi nên bắt đầu từ lúc nào đây? Bắt đầu từ cái mốc
năm 75 nhé, vì trước đó ba mươi năm, cuộc đời tôi cũng na ná như tất cả mọi
người khác: sinh ra, lớn lên, học hành, làm việc, lập gia đình, sinh con, đẻ
cái.. vv.. có lẽ.. cái cuộc đời nhàm chán! Tháng Ba năm 75, tôi đang dậy học ở
Nha Trang thì xẩy ra cái gọi là biến cố năm 75. Sau đó người miền Nam đặt tên
là ngày “Quốc Hận”, miền Bắc gọi là ngày “Giải Phóng”.
TVT: Tôi nghĩ có lẽ không hẳn là như thế. Tôi thấy có nhiều
người gốc miền Bắc gọi là ngày “Quốc Hận”. Thí dụ những người nổi tiếng như ông
Nguyễn Cao Kỳ, Trần Kim Tuyến, Cao Văn Viên, Vũ Văn Mẫu, Phan Huy Quát, Lê
Nguyên Khang, Trần Văn Tuyên. Ngược lại có nhiều người gốc miền Nam gọi là ngày
“Giải Phóng”. Thí dụ ông Lê Duẩn, ông Tôn Đức Thắng, ông Phạm Văn Đồng, ông
Phạm Hùng, ông Huỳnh Tấn Phát, ông Nguyễn Hữu Thọ, ông Võ Văn Kiệt, ông Phan
Văn Khải, ông Trần Văn Giàu, ông Trần Bạch Đằng.. Đó là những “anh Hai” thứ
thiệt.
Tác giả Nđhb chơi chữ khi nói đến những tiếng
Quốc Hận, Giải Phóng và người Nam, người Bắc. Người hỏi và người trả lời đã
không thấy, hay làm như không thấy, không có, tình trạng sau năm 1954 thực sự
có hai nước Việt Nam: Quốc Gia Việt Nam Cộng Hòa và nước Bắc Cộng, văn huê lòng
thòng lỏng thỏng là nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. Những người Quốc
Gia VNCH gọi ngày 30 Tháng Tư 1975 là ngày Quốc Hận; bọn Huỳnh Tấn Phát, Phạm
Hùng, Nguyễn Hữu Thọ ..vv.. sinh trưởng trong miền Nam nhưng bám đít bọn Bắc
Cộng, những tên ấy bị nhân dân Quốc Gia VNCH khinh bỉ, bị ngay cả bọn Bắc Cộng
cũng khinh bỉ, những tên đó không đáng được nói đến. Những nhân vật Quốc Gia
VNCH chỉ được tác giả Nđhb “cho” một tiếng “ông”: “…như ông
Nguyễn Cao Kỳ..” rồi sau đó kể tên trống không: “..Trần Kim Tuyến, Cao Văn
Viên, Vũ Văn Mẫu.. vv..” Các nhân vật nước Bắc Cộng được kính trọng gọi bằng “ông“,
mỗi trự đều có tiếng “ông” đi trước tên: “..ông Lê Duẩn, ông Tôn Đức
Thắng, ông Phạm Văn Đồng..” Và còn chỉ rõ: “.. Đó là những “Anh Hai” thứ thiệt”
để phân biệt với những nhân vật Quốc Gia VNCH mà tác giả cho là bọn “anh Hai”
giả mạo. Trong số những nhân vật Quốc Gia VNCH kể tên trên đây có hai ông đã
chết thảm trong lao tù cộng sản: ông Phan Huy Quát chết trong Nhà Tù Chí Hòa,
ông Trần Văn Tuyên chết trong trại tù khổ sai ở xứ Bắc Cộng.
Advertisements
REPORT THIS AD
Bà Nhà văn Nguyễn Thị Hoàng Bắc có cái may mắn không bị bọn Việt
Cộng cho dzô tù ngày nào nên bà nói không đúng lắm về cái quái thai gọi là “lý
lịch trích ngang” được dùng trong nhà tù Việt Cộng. Không có “trích ngang”
suông mà có “lý lịch” và “lý lịch trích ngang”, tức khai vắn tắt.
Nđhb. Trang
81.
TVT: Thế chị qua đây bằng đường nào?
HB: Tôi thuộc diện vượt biển. Sau 1975, tôi được giữ lại dạy ở
trường gọi là giáo viên lưu dụng, và vẫn luôn được nhắc nhở rằng, khi Hitler
lên cầm quyền ở Đức đã ra lệnh sa thải và cầm tù hoặc giết tất cả các giáo viên
chế độ cũ, tôi đã được nhà nước lưu dụng (nghĩa là không đuổi dạy, tha không bỏ
tù, không giết!)
Ba mươi mùa cóc chín trước đây cô giáo đã được “Nhà nước”, tức
Đảng, ưu ái tha không bỏ tù, không giết, cho dạy học tiếp tục! Ơn Đảng với cô
như trời cao, biển rộng. Uổng quá. Được Đảng sương đến sế thao cô giáo không ở
nại với Đảng, cô giáo nại xuống thuyền cô giáo vượt biên cô giáo sang Mỹ? Cô
giáo đẻ bọc điều nên cô vượt biên an toàn, dễ dàng, cô một chuyến rời gót ngọc
xuống thuyền bỏ nước ra đi là xong ngay, cô không bị bọn công an VC Nhà Bè,
Phước Tỉnh, Vũng Tầu, Phan Thiết, Rạch Giá, Cà Mâu nó tó, nó choàng cái bảng
“Phản quốc” lên ngực cô, nó dẫn cô đi biểu diễn ở chợ, cô không bị nó tống lên
Trại Đồng Xoài vài mùa sầu riêng trổ gai cho cô có dịp cải tạo cô thành người
tốt, cô không phải thọc đôi bàn tay ngọc của cô vào thùng nhào cứt người với
nước tiểu người cho nhuyễn để bón rau xanh; cô bềnh bồng vượt biển sang Mỹ, bọn
Mỹ nó có mời cô dậy học, dậy hành chi đâu! Để rồi gần ba mươi mùa hoa li-ki-ma
trổ bông sau người ta phải vất vả sang tận Mỹ Quốc tìm cô để phỏng vấn cô. Cái
chuyện cô kể cô “vẫn luôn luôn được nhắc nhở rằng, khi Hitler lên cầm quyền
ở Đức đã ra lệnh sa thải và cầm tù hoặc giết tất cả các giáo viên chế độ cũ..”
nghe rùng rợn quá cô. Chuyện ấy chắc là do những cán bộ Bắc Cộng “lên lớp”
các thầy cô giáo viên Quốc Gia VNCH, có phải không ạ? Chắc cô, với tư cách giáo
viên Quốc Gia VNCH bại trận được lưu dụng, còn có dịp nghe các vị cán bộ Đảng
ta dậy về hai nước Một Răng, Một Rắc đánh nhau chí tử, được cán bộ Đảng ta
khuyên “Cái gì của Xê I A thì trả cho Xê I A!”, được cán bộ Đảng ta cho biết
“trong thời gian lính Mỹ ở Sài Gòn, Sài Gòn có 500.000 – năm trăm
ngàn – phụ nữ làm điếm Mỹ!”
Năm 1984, 1985, trong Nhà Tù số 4 Phan Đăng Lưu, Nhà Tù Chí Hòa,
nhiều tổ chức chống Cộng bị bắt trong có tổ chức do ba ông Phạm Quang Cảnh,
luật sư, ông Nguyễn Quốc Sủng, giáo sư, ông Lê Công Minh, kỹ sư, đứng đầu. Năm
1986 tổ chức ấy bị đưa ra tòa. Bọn chánh án tay sai xử án tử hình Luật sư Phạm
Quang Cảnh, xử án chung thân Giáo sư Nguyễn Quốc Sủng, chung thân Kỹ sư Lê Công
Minh. Trước toà, khi tên chánh án tay sai hỏi Lê Công Minh:
– Trước đây bốn năm, anh nói anh không sống chung với cộng sản.
Nay anh nói thế nào?
Advertisements
REPORT THIS AD
Người tù chính trị Lê Công Mình trả lời:
– Nay tôi vẫn nói như thế!
Đã tuyên án Lê Công Minh chung thân khổ sai, nghe Lê Công Minh
trả lời như thế, tên chánh án tay sai lập tức nâng án Lê Công Minh lên tử hình.
Sau khi xử tử Luật sư Phạm Quang Cảnh, chúng hạ án của Lê Công
Mình xuống tù chung thân khổ sai. Năm 1985, 1986 Lê Công Minh và tôi cùng ở Nhà
Tù Số 4 Phan Đăng Lưu, cùng ở Nhà Tù Chí Hòa nhưng không chung phòng. Năm 1989
tôi gặp Lê Công Minh ở Trại Tù Khổ Sai Z 30 A, tôi có dịp trò chuyện với Minh.
Minh cho biết trong Tuyên Ngôn của nhóm anh có câu:
– Bọn phát-xít và bọn cộng sản khác nhau ở điểm bọn phát- xít
quí trọng nhân dân nó, bọn phát-xít đàn áp, bóc lột, giết tróc nhân dân các
nước khác, bọn cộng sản thù ghét nhân dân nó, bọn cộng sản đàn áp, bóc lột,
giết tróc nhân dân của chính nó, bọn cộng sản giết đồng bào nó.
Khi Lê Công Minh nói câu đó, tôi lặng người. Chưa bao giờ tôi
nghe lời kết tội bọn cộng sản đúng đến như thế. Tối mùa mưa ở trại tù cộng sản
giữa rừng, trong tiếng gió từ núi Chứa Chan thổi tới, tôi bùi ngùi nói với Lê
Công Minh:
– Các anh kể tội chúng nó đúng quá như thế, chúng nó phải giết
các anh thôi!
Sau khi kể “Nhà nước Xã Hội Chủ Nghĩa” không bỏ tù bà, vẫn để bà
dậy học, bà Hoàng Bắc kể chuyện Hít-le Ria Cá Chốt khi lên cầm quyền ở Đức
quốc, đuổi hết giáo viên Đức ra khỏi trường, bỏ tù và giết các giáo viên Đức!
Người đọc bà có dịp thấy Hít-le Ria Cứt Mũi ác độc quá chời, “Đảng ta” đối xử
nhân đạo quá chời với bọn giáo viên Ngụy. Nhưng thưa bà, nếu bọn Cán Cộng ngu
dzốt kể chuyện Hít-le làm như thế mà bà tin đó là chuyện thật thì tôi phi-ní lô
đia, tôi hết nước nói về sự hiểu biết của bà.
Trong “Nếu đi hết biển“, bà nhà văn Nguyễn Thị Hoàng Bắc
nói như sau về cộng đồng người Việt ở Mỹ và về cuộc chống Cộng của người Việt ở
Mỹ:
Nđhb.
Trang 87, 88, 89.
TVT: Bây giờ nếu có thể được, ta nói chuyện một chút về Cộng
đồng người Việt ở Mỹ. Thí dụ, chị có thể phác họa vài nét về Cộng đồng người
Việt ở Mỹ, thí dụ chị có tham gia các Hội Đoàn, các sinh hoạt có tổ chức ở
trong vùng chị ở, Virginia, hay trên nước Mỹ không? Chị thấy các sinh hoạt đó
như thế nào? Đối với thế hệ chị và đối với thế hệ con em chị ở hải ngoại?
HB: Tôi đề nghị anh đọc Unbearable Lightness of Being của Milan
Kundera (mà một người bạn của tôi là Trịnh Y Thư đã chuyển ngữ rất hay, sách
vừa do NXB Văn Nghệ California phát hành dưới cái tên “Đời Nhẹ Khôn Kham”) để
anh dễ thâm nhập và nhận diện bộ mặt của cộng đồng Việt ở hải ngoại.
Kundera viết quyển này lấy bối cảnh Mùa Xuân Praha năm 1968 và
các nhóm di dân Tiệp vào thời điểm đó. Đến nay, trải qua mấy chục năm rồi,
giọng điệu, ngôn ngữ, suy tư của đám di dân Tiệp vẫn còn có thể dùng để mô tả
được chính xác hình ảnh các hội đoàn chống Cộng của người Việt rải rác và đầy
rẫy ở các nước Mỹ, Pháp, Úc, Canada. Lâu lâu lại phải đọc tuyên cáo này, tuyên
cáo nọ, lên án bọn cộng sản trong nước và tay sai ngoài nước. Lâu lâu lại có vụ
đốt một quyển sách hay hăm dọa một nhà xuất bản nào đó đã dám bày bán quyển
sách thiên cộng kia, biểu tình mấy chục ngàn người để chống một tên tâm trí bất
bình thường không đủ tiền và đủ sức để kinh doanh nghiêm chỉnh nên chơi nổi
treo hình Bác Hồ và cờ Việt Cộng, lâu lâu lại có biểu tình lẹt đẹt vài người
hay tự thiêu, ủi xe tăng vào Sứ quán Việt Cộng.
(……)
Nên tôi không ngạc nhiên mấy khi đọc các diễn văn, tuyên ngôn,
tuyên cáo cùng các bài báo ở các loại báo biếu lá cải, các nhân vật cộng đồng
tố cáo, mạ lỵ, chụp mũ tưng bừng lẫn nhau, người oan, kẻ ưng, cá mè một lứa.
Trung tâm William Joiner tặng cái grant anh Thủy đang làm đó cũng gây ra một vụ
kiện, đang đưa nhau ra ba tòa quan lớn Mỹ đấy, chắc anh có nghe rồi! Tôi cũng
nghe, nhưng nghe qua rồi bỏ. Anh có nhận xét gì không?
Advertisements
REPORT THIS AD
Tội nghiệp quá chừng! Cả chục ngàn người Việt mất nước sống nhờ
ở Mỹ, ông bà già chỉ có mỗi tháng mấy trăm tiền SSI, anh chị trẻ khuân vác
Giant, Safeway, chùi rửa cầu tiêu Mỹ lương 5 đô 50 xen một giờ, chắt chiu người
50, người 100 đô, gom góp làm thành khoản tiền để mướn luật sư Mỹ cãi cho mình
ở trước tòa án Mỹ. Những người Việt khốn khổ ấy không có cách tự bảo vệ quyền
lợi của mình nào khác ngoài việc trông mong ở pháp luật Mỹ. Họ chỉ muốn nói có
một câu: “Thưa quí ông William Joiner, mấy ông viết sử về chúng tôi, chúng tôi
cám ơn, nhưng làm sử về chúng tôi mà các ông nhờ bọn đảng viên đảng cộng sản
viết thì oan chúng tôi lắm. Thưa quí ông, bọn đảng viên đảng Cộng sản Việt họ
thù chúng tôi lắm, họ đã thẳng tay bỏ tù, giết chết nhiều anh em chúng tôi ở
trong nước chúng tôi. Nhân dân chúng tôi khổ vì họ lắm lắm. Để họ viết về chúng
tôi ở Mỹ, họ sẽ mô tả chúng tôi với những hình ảnh, những lời lẽ rất khốn nạn,
rất bẩn thỉu, rất đểu giả. Con cháu chúng tôi khi đọc những sách sử các ông nhờ
bọn cộng sản viết về chúng tôi, chúng sẽ khinh bỉ chúng tôi. Vì sợ như thế nên
chúng tôi nhờ ba tòa quan lớn Mỹ đèn trời Mỹ soi xét dùm chúng tôi”. Đáng
thương cho họ hơn nữa là việc họ nhờ pháp luật Mỹ quốc bảo vệ bị bà nhà văn
Nguyễn Thị Hoàng Bắc nhắc đến bằng lời lẽ khinh bỉ: “Trung tâm William
Joiner tặng cái grant anh Thủy đang làm đó cũng gây ra một vụ kiện, đang đưa
nhau ra ba tòa quan lớn Mỹ đấy, chắc anh có nghe rồi! Tôi cũng nghe, nhưng nghe
qua rồi bỏ.”
Đau chứ! Bọn cộng sản nó thù ta, nó nói, nó viết những lời khinh
thị ta, nó chửi ta, ta không đau, ta tỉnh queo, nhưng nghe những người cùng
sống với ta, những người ta tưởng là cùng phe ta, nói những lời khinh bỉ ta, ta
đau chứ. Nhưng thưa bà nhà văn, bà nói những người Việt tị nạn cộng sản chúng
tôi trong những năm 2000 này giọng điệu, ngôn ngữ, suy tư giống y như những
người Tiệp tị nạn cộng sản năm 1968, chúng tôi cũng làm những trò chống Cộng mà
bà cho là nhảm nhí như những người Tiệp đã làm: lâu lâu ra một tuyên cáo kể tội
cộng sản, đốt một quyển sách, hăm dọa một nhà xuất bản, biểu tình lẹt đẹt vài
người, tự thiêu, ủi xe tăng vào sứ quán cộng sản…vv… Thưa vâng, bà nhà văn nói
đúng, quả thật chúng tôi đã, chúng tôi đang, chúng tôi sẽ làm mãi những cái trò
mà bà cho là nhảm nhí ấy, chúng tôi sẽ làm những trò ấy cho đến bao giờ bọn
đảng viên cộng sản Việt bị nhân dân chúng tôi nhổ vào mặt, bợp tai, đá đít,
đuổi đi. Cám ơn bà, được bà làm phúc nhắc cho chúng tôi lên tinh thần ra rít.
Những người Tiệp tị nạn Tiệp Cộng phải bỏ nước đi sống lưu vong đã làm những
cái trò bà coi là nhảm nhí ấy, vậy mà cuối cùng họ đã thực hiện được ước mơ
vàng son một đời của họ: đuổi bọn đảng viện cộng sản Tiệp ra khỏi chính quyền, họ
đã nhổ vào mặt, bợp tai, đá đít bọn đảng viên cộng sản trong nước họ, họ đã trở
về đất nước của họ trong hạnh phúc và vinh quang, đất nước họ sạch boong không
còn bóng thằng cộng sản nào, một người trong bọn họ bị bọn cộng sản bỏ tù nay
là Tổng Thống của họ.
Ôi..
Ước gì chúng tôi sớm được hưởng cái hạnh phúc mà những người Tiệp chống Cộng đã
được hưởng! Những gì đã xẩy ra ở Nga, Hung, Tiệp, Lỗ, Ba Lan sẽ xẩy ra ở Việt
Nam quê hương chúng tôi. Nhất định thế! Ở Nga Lê-nin đã ra nằm ở bãi rác, ở
Việt Nam Hồ Chí Meo sẽ ra nằm ở bãi rác. Chỉ có điều nhiều người trong chúng
tôi không còn bao nhiêu thời gian sống nữa, chúng tôi người sáu bó, người bẩy
bó, có nhiều người tám bó, chín bó, chúng tôi mong ngày hạnh phúc đó sớm đến,
chúng tôi mong được thấy đất nước chúng tôi sạch bóng cờ đỏ, đất nước chúng tôi
không còn thằng đảng viên cộng sản nào trước khi chúng tôi đi ra khỏi cõi đời
này.
No comments:
Post a Comment